
La traducción como empresa. Saberes del mundo y redes editoriales en largo Cinquecento
From 29/05/2025 to 30/05/2025 in Barcelone (Espagne)
Programme structurant 2022-2026
Le projet porte sur des fragments de manuscrits hébreux réutilisés dans des reliures d’autres livres conservés aujourd’hui dans les archives et bibliothèques en Italie. Ce projet comprend trois volets principaux :
Le projet constitue un ensemble thématique distinct au sein d’un réseau international « Books within Books (BwB) ».
Les retombées du projet incluent :
Paléographie, codicologie, histoire juive.
Italie
Page translated from French, last update 19/01/2024
Programmes structurants (2022-2026)Axe 1 – Espaces maritimes, littoraux, milieux insulaires Axe 2 – Création, patrimoine, mémoire Axe 3 – Population, ressources, techniques
Axe 4 – Territoires, communautés, citoyenneté Axe 5 – Croyances, pratiques et institutions religieuses Axe 6 – L’Italie dans le monde |
Projets financés par l'Agence nationale de la Recherche (ANR)Axe 2 – Création, patrimoine, mémoire
Axe 3 – Population, ressources, techniques Axe 4 – Territoires, communautés, citoyenneté
Axe 5 – Croyances, pratiques et institutions religieuses
Axe 6 – L’Italie dans le monde
|
Projet franco-allemand financé par l'Agence nationale de la Recherche (ANR) et la Deutsche Forschungsgemeinschaft (DFG)Axe 6 – L’Italie dans le monde
|
Projets européens (Horizon 2020)Axe 1 – Espaces maritimes, littoraux, milieux insulaires
Axe 5 – Croyances, pratiques et institutions religieuses |
Projets ImpulsionAxe 2 – Création, patrimoine, mémoire
Axe 3 – Population, ressources, techniques
Axe 4 – Territoires, communautés, citoyenneté
Axe 5 – Croyances, pratiques et institutions religieuses
|